Judges 9:55
Clementine_Vulgate(i)
55 Illoque mortuo, omnes qui cum eo erant de Israël, reversi sunt in sedes suas:
DouayRheims(i)
55 And when he was dead all the men of Israel that were with him, returned to their homes.
KJV_Cambridge(i)
55 And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
Brenton_Greek(i)
55 Καὶ εἶδεν ἀνὴρ Ἰσραὴλ ὅτι ἀπέθανεν Ἀβιμέλεχ· καὶ ἐπορεύθησαν ἀνὴρ εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
55 And the men of Israel will see that Abimelech died, and they will go each to his place.
JPS_ASV_Byz(i)
55 And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
Luther1912(i)
55 Da aber die Israeliten, die mit ihm waren, sahen, daß Abimelech tot war, ging ein jeglicher an seinen Ort.
Indonesian(i)
55 Ketika orang-orang Israel melihat bahwa Abimelekh sudah mati, mereka semuanya pulang.
ItalianRiveduta(i)
55 E quando gl’Israeliti ebbero veduto che Abimelec era morto, se ne andarono, ognuno a casa sua.
Portuguese(i)
55 Vendo, pois, os homens de Israel que Abimélec já era morto, foram-se cada um para o seu lugar.